“But lo, Thou requirest truth in the inward parts: and shalt make me to understand wisdom secretly.” ~ Gregorio Allegri
Writing down ‘Miserere’ by Italian composer Gregorio Allegri, was punishable by excommunication, but 14 year old Mozart committed it to memory…
Miserere, by Italian composer Gregorio Allegri (1582-1652), is a setting of Psalm 51 composed during the reign of Pope Urban VIII, probably during the 1630s, for use in the Sistine Chapel during matins as part of the exclusive Tenebrae service on Wednesday and Friday of Holy Week. It was the last of twelve misereres composed and chanted at the service since 1514, and the most popular. The Vatican wanted to preserve the music’s reputation for mystery and inaccessibility so it was forbidden to be transcribed and was only performed at those particular services. Writing it down or performing it elsewhere was punishable by excommunication.
According to a popular story (backed up by family letters), the fourteen-year-old Mozart was visiting Rome when he first heard the piece during the Wednesday service. Later that day, he wrote it down entirely from memory, returning to the Chapel that Friday to make minor corrections. Some time during his travels, he met the British historian Dr Charles Burney, who obtained the piece from him and took it to London, where it was published in 1771. Mozart was summoned to Rome, but instead of excommunicating the boy, the Pope showered him with praise for his feat of musical genius and the ban was lifted.
This English translation (from the original Latin) is from the 1662 Book of Common Prayer:
Have mercy upon me, O God, after Thy great goodness
According to the multitude of Thy mercies do away mine offences.
Wash me thoroughly from my wickedness: and cleanse me from my sin.
For I acknowledge my faults: and my sin is ever before me.
Against Thee only have I sinned, and done this evil in thy sight: that Thou mightest be justified in Thy saying, and clear when Thou art judged.
Behold, I was shapen in wickedness: and in sin hath my mother conceived me.
But lo, Thou requirest truth in the inward parts: and shalt make me to understand wisdom secretly.
Thou shalt purge me with hyssop, and I shall be clean: Thou shalt wash me, and I shall be whiter than snow.
Thou shalt make me hear of joy and gladness: that the bones which Thou hast broken may rejoice.
Turn Thy face from my sins: and put out all my misdeeds.
Make me a clean heart, O God: and renew a right spirit within me.
Cast me not away from Thy presence: and take not Thy Holy Spirit from me.
O give me the comfort of Thy help again: and stablish me with Thy free Spirit.
Then shall I teach Thy ways unto the wicked: and sinners shall be converted unto Thee.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, Thou that art the God of my health: and my tongue shall sing of Thy righteousness.
Thou shalt open my lips, O Lord: and my mouth shall shew Thy praise.
For Thou desirest no sacrifice, else would I give it Thee: but Thou delightest not in burnt-offerings.
The sacrifice of God is a troubled spirit: a broken and contrite heart, O God, shalt Thou not despise.
O be favourable and gracious unto Sion: build Thou the walls of Jerusalem.
Then shalt Thou be pleased with the sacrifice of righteousness, with the burnt-offerings and oblations: then shall they offer young calves upon Thine altar.